Каталог фирм Москвы
Вход для пользователей
Логин:
Пароль:
[Регистрация]
Настройки поиска

Регион: Москва и МО

Рубрика:

Разместить информацию
Разделы сайта
Ссылки партнеров
Фирма Бюро технических переводов Дока-Перевод, ИП
Раздел: Бюро технических переводов Дока-Перевод, ИП Дока-Перевод   Бюро  технических  и юридических  переводов. Проверенное  качество  с  1997 года. 
Переводы  технической и юридической документации  с  английского,  немецкого, итальянского, французского, испанского и русского языков. 
 
Компьютерное оформление переводов с иллюстрациями. Прием оригинала и доставка перевода по E-mail, курьером. Переводчики с техническим, юридическим, журналистским образованием. Большой опыт работы. 

БАЗОВЫЙ ПЕРЕВОД выполняется аттестованным переводчиком и проверяется корректором на правильность орфографии и пунктуации. В случае базового перевода качество обеспечивается проверенной квалификацией самого переводчика. Наши переводчики проходят периодическое тестирование.  Все переводчики проходят регулярную аттестацию.

РЕДАКТИРОВАНИЕ выполняется техническим редактором или литературным редактором, по желанию заказчика. Редактирование - это трудоемкий процесс, который занимает почти столько же времени, сколько и сам перевод. На редактирование требуется дополнительное время и дополнительные средства. Редактирование - это не беглый просмотр перевода, а вдумчивая, тщательная проверка каждого предложения. После редактора перевод просматривается корректором, который проверяет орфографию и пунктуацию.

Как правило, в 9 случаях из 10 заказчика устраивает наш базовый перевод. 
Редактирование может вам понадобиться в случае, если перевод предполагается публиковать во многих экземплярах, либо если перевод будет читать большое число людей, либо при особо высоких требованиях к переводу. Тратить дополнительное время и деньги на техническое (литературное) редактирование имеет смысл только тогда, когда это действительно необходимо. Если вам нужен перевод для использования внутри вашей компании для ограниченного круга специалистов, то вполне подойдет базовый перевод.
Рубрика:
Адрес: 107150, Москва, 3-й проезд Подбельского 18
Телефоны: тел. +7(903) 136-0517
Руководитель: директор Галечян Владимир
E-mail: info@doka-perevod.ru
Сайт: http://www.doka-perevod.ru
Деятельность: Дока-Перевод Бюро технических и юридических переводов. Проверенное качество с 1997 года.
Переводы технической и юридической документации с английского, немецкого, итальянского, французского, испанского и русского языков.

Компьютерное оформление переводов с иллюстрациями. Прием оригинала и доставка перевода по E-mail, курьером. Переводчики с техническим, юридическим, журналистским образованием. Большой опыт работы.

БАЗОВЫЙ ПЕРЕВОД выполняется аттестованным переводчиком и проверяется корректором на правильность орфографии и пунктуации. В случае базового перевода качество обеспечивается проверенной квалификацией самого переводчика. Наши переводчики проходят периодическое тестирование. Все переводчики проходят регулярную аттестацию.

РЕДАКТИРОВАНИЕ выполняется техническим редактором или литературным редактором, по желанию заказчика. Редактирование - это трудоемкий процесс, который занимает почти столько же времени, сколько и сам перевод. На редактирование требуется дополнительное время и дополнительные средства. Редактирование - это не беглый просмотр перевода, а вдумчивая, тщательная проверка каждого предложения. После редактора перевод просматривается корректором, который проверяет орфографию и пунктуацию.

Как правило, в 9 случаях из 10 заказчика устраивает наш базовый перевод.
Редактирование может вам понадобиться в случае, если перевод предполагается публиковать во многих экземплярах, либо если перевод будет читать большое число людей, либо при особо высоких требованиях к переводу. Тратить дополнительное время и деньги на техническое (литературное) редактирование имеет смысл только тогда, когда это действительно необходимо. Если вам нужен перевод для использования внутри вашей компании для ограниченного круга специалистов, то вполне подойдет базовый перевод.
Просмотры: 866
Рейтинг:

Текущий рейтинг: 2.2/5 (18 голосов)

Смотрите также:
Агентство переводов "Трансвертум", OOO
Агентство переводов "Трансвертум" предлагает услуги письменного и устного перевода с/на различные языки мира. Благодаря большому опыту и профессионализму наших переводчиков, каждый из которых специализируется в своей области перевода, имеет теоретическую ...
Агентство Технического перевода , ООО
Выполнение техничских переводов
FPM бюро переводов, ИП, ИП
Дорогу осилит идущий… если знает, куда идти Вы хотите, чтобы на вас работали квалифицированные специалисты, способные искать нетривиальные решения и приближать вас к успеху? Такие профессионалы работают в Freelance Project Management. Что мы можем д...
Схема проезда к Бюро технических переводов Дока-Перевод, ИП
Действия
Редактирование: Редактировать данные фирмы через автоматизированную систему управления услугами
Добавить: Загрузить прайс-лист и логотип, оплатив регистрацию в разделе "Бизнес". Всего 1000руб. в месяц
 
Реклама на сайте
© 2msk.ru - Каталог предприятий Москвы
2006-2024 Вопросы по работе сайта - написать
Рейтинг@Mail.ru